Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Интерьеры в фильме «Работа без авторства»

Смотрел фильм, а видел одни интерьеры, настолько они хороши. Больше всего меня удивило разнообразие настольных ламп. Всего я насчитал 47 моделей, но мог ошибиться на одну-две.

Покажу, что понравилось.

Дом в Гросшёнау, 1937

Несмотря на низкий потолок, стена разделена аж на три уровня: покраска, обои, деревянные панели — выглядит очень декоративно. Подставка для цветов. Сухие листья в вазе.




Collapse )

Локализовать текст

Есть такой хороший прием — локализовать текст. Это значит, что вы не пытаетесь занять текстом весь формат, не размазываете материал, а наоборот, собираете его в аккуратную кучку и прижимаете к углу или к одной из сторон.

Образовавшееся свободное пространство можно занять картинкой, другим текстом или оставить пустым. Несколько примеров.

Обложка швейцарского журнала Typographische Monatsblätter за 1958 год. Весь текст поместился в правом верхнем углу. В первой строчке стоит название журнала, оно набрано тем же шрифтом и кеглем, что и остальной текст. Буквы и строчки сверстаны очень плотно, швейцарцы любили так делать. Внизу абстрактная композиция:




Collapse )

Швейцарские плакаты по-русски

Недавно я опубликовал заметку под названием «Кириллица и латиница». Главная мысль такая: Несовершенство кириллического алфавита не мешает хорошим дизайнерам делать хороший дизайн. Проблема плохой верстки обычно не в шрифте, а в умении им пользоваться.

Чтобы это проверить, мы с ребятами устроили эксперимент и русифицировали восемь плакатов швейцарской школы. К каждой переверстке я написал небольшой комментарий: что получилось хорошо, а что не очень.

1

После перевода плакат стал немного проще (в плохом смысле слова). Потерялась важная рифма: в оригинале из заголовка торчала буква l (эль), из коровы — рог. В русской версии мы не смогли это сохранить.

Кроме того:
— Заголовок «олма» пришлось уменьшить в кегле, потому что он налезал на иллюстрацию.
— Фраза «билет в два конца» стала длиннее и ушла под обрез. Был вариант «туда и обратно», но это менее точный перевод.


Йозеф Мюллер-Брокманн, 1959. Переверстал Андрей Паршин

Collapse )

Визитки из восьмидесятых и девяностых

После смерти одного челябинского бизнесмена ко мне совершенно случайно попала его визитница. Бумажки в ней старые, ориентировочно 1980–90-х годов. На некоторых в адресах еще значится СССР, на половине указаны телексы и факсы, и только на одной есть электронная почта. Владельцы визиток — тогдашние челябинские шишки, в основном директора и заместители предприятий.

Визиткам около 30–40 лет, но они уже кажутся архаичными. Сфотографировал самые интересные.




Это скорее всего металлический набор, буквы сильно прыгают. Вместо кавычек почему-то скобки:




Collapse )

Тюменский безмен

В последнее время я покупаю для интерьера старые вещи, в основном советские. Иногда попадаются интересные экземпляры. Вот, например, безмен 1970-х годов, сделанный на Тюменском приборостроительном заводе (ТПСЗ) — том самом, на котором собирали знаменитые торговые весы «Тюмень».

К исполнению можно придраться, но дизайн очень крутой:


  1. Обтекаемый металлический корпус в форме капли.

  2. Удобная складная ручка.

  3. Циферблат цвета топленого молока, красная стрелка.

  4. Аккуратное расположение элементов на циферблате, включая два винта. Цифры впритык к палочкам и прилипший ноль (видно на втором фото).

  5. Очаровательный шрифт, особенно буквы Д и Л.





Collapse )

Амнистия серого текста

У Ильи Бирмана недавно вышла заметка про серый текст. Я планировал рассказать примерно о том же, но раз Илья меня опередил, придется писать опровержение :-)

Если чего-то не делали раньше, это не значит, что этого не нужно делать сейчас.

Раньше, во времена металлического набора и высокой печати, краска для текста действительно была одна, черная, ее изготавливали из сажи. Кроме того, каждый новый цвет требовал дополнительного оттиска, а это долго и дорого. Поэтому «цвет» текста в традиционной типографике — его тон: светлый и разреженный набор выглядит «серее», чем жирный и плотный, хотя тиснуты они одной краской.

Так было до второй половины 20 века, а потом всё поменялось, потому что пришли новые технологии. Фотонабор и офсетная печать позволили «бледнить» текст, и это постепенно вошло в обиход. Ниже кадр из фильма Graphic Means: дизайнер сделал на эскизе пометку, что для надписи нужно взять 66% черного:




В конце 20 века всё поменялось еще раз: теперь у нас не бумага, а светящийся экран, и цветов больше, чем может увидеть глаз. У новой технологии новые возможности и, следовательно, новая эстетика. Серый цвет — уже давно полноправная альтернатива другим шрифтовым приемам вроде курсива или мелкого кегля.

Михаил Капанага помог найти редкие примеры серого текста на печатных макетах конца 20 века, первые ласточки:



Collapse )

Троечка ссылок — 31

Сегодня три ссылки под общим заголовком «Это просто невероятно». А вернее так: «Просто невероятно, что это произошло в России».

1. Кирилл Юданов отремонтировал парадную исторического дома в Петербурге.

2. Протей Темен создал космическую коллекцию ювелирных украшений.

3. Михаил Капанага представил, как могла бы выглядеть библия, если бы ее верстали в наше время.