Игорь Штанг (nobelfaik) wrote,
Игорь Штанг
nobelfaik

Categories:

Повторное заимствование

Это кажется очень странным, но мы стали заимствовать из английского языка слова, которые ранее уже заимствовали из других языков. В результате появляются слова-дублеры, якобы обладающие разными оттенками смысла.

Например, консультация пришла в русский язык из французского (consultation) во второй половине 18-го века. Несколько лет назад в придачу к консультации и консультированию появился еще и консалтинг (от английского consulting).

Другие примеры:
моделирование — моделинг
процесс — процессинг (процессинговый центр)
парковка — паркинг
инженерия, инженерное дело — инжиниринг
стиль — стайл (в том числе в составе сложных слов: фристайл, стрит-стайл)
и так далее

Одновременное использование настолько похожих по смыслу и звучанию слов кажется абсурдным, однако у языка на этот счет свое мнение) Скорее всего, со временем значения таких слов будут расходиться или один из близнецов умрет.
Tags: русский язык
Subscribe

Posts from This Journal “русский язык” Tag

  • Беспредложные конструкции

    Беспредложные конструкции прекрасны. Сравните: С предлогом Без предлога Графин из голубого стекла Графин голубого стекла…

  • Кириллизация названий

    Пара мыслей о кириллизации названий. Стандарты кириллизации сейчас у всех разные: « Афиша» пишет иностранные названия на языке…

  • Сокращение месяцев

    Сокращаю месяцы до трех букв, без исключений: янв фев мар апр май июн июл авг сен окт ноя дек Склоняется только май: 9 мая, но 1 июн.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments