Игорь Штанг (nobelfaik) wrote,
Игорь Штанг
nobelfaik

Category:

Паста и макароны

Всегда интересно наблюдать, как иностранные слова приживаются на русской почве. Итальянская pasta достаточно быстро слилась с русской пастой, и все как-то свыклись с такой многозначностью.

Французское слово macaron, наоборот, никак не может адаптироваться. В ходу до сих пор несколько вариантов:
макароны
макаруны
макарон
макаронс
макарунс
макарони


Еще я застал те времена, когда сэндвичи называли сандвичами.
Tags: русский язык
Subscribe

Posts from This Journal “русский язык” Tag

  • Информативность сокращений

    В табличном курсе есть задание, где нужно сократить слишком объемную шапку банковской таблицы. Вот один из заголовков в этой шапке и столбец данных…

  • Однородность списка — 2

    Недавно была заметка про однородность списка. Вот еще один пример. В левой колонке пункты вразнобой: главные слова то глаголы, то существительные,…

  • Однородность списка

    Списки в приложении «Самоката» — отдельный вид искусства: Идеальный список должен быть однороден по смыслу и грамматике. Смысл:…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments