?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Поделиться Next Entry
Паста и макароны
nobelfaik
Всегда интересно наблюдать, как иностранные слова приживаются на русской почве. Итальянская pasta достаточно быстро слилась с русской пастой, и все как-то свыклись с такой многозначностью.

Французское слово macaron, наоборот, никак не может адаптироваться. В ходу до сих пор несколько вариантов:
макароны,
макаруны,
макарон,
макаронс,
макарунс,
макарони.


Еще я застал те времена, когда сэндвичи называли сандвичами.

Записи из этого журнала по тегу «русский язык»

  • Сокращение месяцев

    Сокращаю месяцы до трех букв, без исключений: янв фев мар апр май июн июл авг сен окт ноя дек Склоняется только май: 9 мая, но 1 июн.

  • Когда можно опускать знаки препинания

    В последние годы наметилась тенденция к упрощению пунктуации. Знаки препинания опускают всё чаще, но иногда не там, где нужно. Давайте разберемся,…

  • Во Вконтакте

    Писать и говорить «во Вконтакте» — полный бред. Кому-то эта форма кажется логичной, но язык работает по-другому: сложное…